Includes unlimited streaming of A ala B (bIDEhUTS - 2012 // TRR 2016)
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Sold Out
A ala B CD - TRR004
Compact Disc (CD) + Digital Album
jewel box
Includes 16 pages Booklet w/ full Art & Lyrics EUS/FR/ES/EN
Artwork & design by Ramon M. Zabalegi
Includes unlimited streaming of A ala B (bIDEhUTS - 2012 // TRR 2016)
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Sold Out
lyrics
Ate ttipia
Ate ttipitik diskretuki atera nintzen, segi nazazun sekretuki espero nuen. Momentu hortan jada banekien, bai banekien, ze gertatuko ala betiko galduko zen... nahiz ta ez jakin ere nor zinen... nahiz ta ez jakin ere nor zinen...
Ate ttipiaren paradoxa hau da. Bidea ez utzi nahi. Ate ttipiaren paradoxa hau da.
Beti beste bide posible baten bila, ziurtatzen naiz ez naizela ene hautuen presoa. Korridore luze huntan ezin buelta eman, ate ttipiak gakotuak ez direla izan ziurtatu behar naiz... barkaidazu... Duda baizik ez naiz... barkaidazu.
Ate ttipiaren paradoxa hau da. Bidea ezin utzi. Ate ttipiaren paradoxa hau da.
Bortxa nazazu, ekintza nahi dut bainan ez ardura. Hobenduna nahi zaitut, liburuak arrazoia balu bezala. Hobenduna nahi zaitut, nahiz ta jakin ez dagoela hola bainan... Korridore hori tunel bat ala zulo bat dea?
Ate ttipia (“La petite porte”)
Je sortis discrètement par la petite porte, j’espérais secrètement que tu me suives. A ce moment je savais déjà, oui je savais, ce qui allait se passer ou à jamais se perdre... sans même savoir qui tu étais... sans même savoir qui tu étais...
C'est le paradoxe de la petite porte. Ne voulant pas quitter le chemin. C'est le paradoxe de la petite porte.
Toujours à la recherche d'un autre chemin possible, je m'assure de ne pas être prisonnier de mes propres choix. Dans ce long couloir, il est impossible de faire demi-tour, je dois donc m'assurer que les petites portes ne sont pas verrouillées... excuse moi... Je ne suis que doute... excuse moi.
C'est le paradoxe de la petite porte. Ne pouvant pas quitter le chemin. C'est le paradoxe de la petite porte.
Force-moi, je veux l'acte mais pas la responsabilité. Je te veux coupable, comme si le livre avait raison. Je te veux coupable, même si je sais que ce n'est pas le cas mais... Ce couloir est-il un tunnel ou un trou ?
Ate ttipia (“la puerta pequeña”)
Salí discretamente por la puerta pequeña, esperaba secretamente que me siguieras. En ese momento ya sabía, sí, ya sabía lo que iba a pasar o perderse para siempre... sin saber siquiera quien eras... sin saber siquiera quien eras...
Esta es la paradoja de la pequeña puerta. Sin querer dejar el camino. Esta es la paradoja de la puerta pequeña.
Siempre buscando otro camino posible, me aseguro de no ser el prisionero de mis propias elecciones. Es imposible dar media vuelta en este largo pasillo, me tengo que asegurar de que las puertas pequeñas no están cerradas con pestillo... perdóname... no soy más que dudas... perdóname.
Esta es la paradoja de la pequeña puerta. Sin poder dejar el camino. Esta es la paradoja de la puerta pequeña.
Fuérzame, quiero el acto pero no la responsabilidad. Te quiero culpable cómo si el libro tuviera razón. Te quiero culpable, aunque sepa que no es el caso pero... ese pasillo es un túnel o un agujero?
Ate ttipia (“The Back Door”)
I went out discretely by the back door, I secretly hoped you'd follow me. At this time I already knew, yes I knew, what would happen or get lost forever… without even knowing who you were… without even knowing who you were…
That's the back door paradox. Willing to stay there. It's the back door paradox.
Always looking for another way, I make sure not to trap myself with my own choices. In this long hallway, it's impossible to back up, I have to make sure back doors aren't locked… Pardon me. I'm all doubts… Pardon me.
It's the back door paradox. Not able to leave. It's the back door paradox.
Force me, I want the act but not the responsibility. I want you guilty, as if the book was right. I want you guilty, even if I know you're not but... Is this hallway a passage or a hole?
This is an excellent blend of dark punk rock with touches of psychedelia. It’s a dark album but at the same time quite melodic. JP Lohian has shown in the past that he is adept at experimenting with different sounds, from post-hardcore (Dut), to straight up punk rock (Kuraia); here he offers a more personal and introspective album that is a resounding success all created by himself (and his clones, I suppose) iurgi urrutia
Noisy punk rock with a skins-punishing and strings-stretching approach. Loved the melodic vocals, sung in a dialect that makes it even more special. If you like the sound of JARS from Russia, you will adore this album. Grab a copy today and check them out! Ioannis Valiakos