lyrics
(eus) ta gu munduan //
Ez badut deus ere gehitzeko, eginen dut hobeki ahazteko.
Arrazoia badut ere, iritziz alda al dezaket oino ?
Beti bada zerbait errateko, sartu dena atera beharko…
argazki batean atxikiko ala zulo batean botako.
Soka moztea ez dut lortuko behar dudala uste dudano.
Harea ordulariak zer dio harea guzia behean deno ?
Joan itzultzearen pozarendako, berriz bete soilik hustutzeko,
ezerk ez du irauten betiko, arnasaren zikloak baino…
Airea bularrean, pozoina odolan, desioa tripan, ura zintzurran, bazka urdailan, kutxadura buruan, ta gu munduan, ta gu munduan…
Arnasa hartu… Arnasa eman… eta utzazu joaten… eta utzazu zu uzten.
-
-
-
-
-
(Fr) Ta gu munduan (et nous dans le monde) //
Même si je n’ai rien à ajouter, je vais le faire, pour mieux oublier.
Même si j’ai raison, puis-je encore changer d’avis ?
Il y a toujours quelque chose à dire, ce qui est entré doit sortir…
nous le figerons sur une photo ou le jêterons dans un trou.
Je n’arriverai pas à couper la corde tant que j’en aurai besoin.
Que dit le sablier quand tout le sable est encore en bas ?
Partir pour le plaisir de revenir, à nouveau remplir juste pour vider,
Rien ne dure pour toujours, sauf le cycle de la respiration…
L’air dans la poitrine, le poison dans le sang, le désir dans le ventre, l’eau dans la gorge, l’aliment dans l’estomac, la pollution dans la tête, et nous dans le monde, et nous dans le monde…
Respire, donne de l’air… et laisse la partir, et laisse la te quitter.
credits
license
all rights reserved